Showing posts with label Literary Fiction. Show all posts
Showing posts with label Literary Fiction. Show all posts

2 Sept 2015

On Writing and the Ark

Hail readers!

Today I bring to you my musings on the Ark. It is proving a difficult endeavour—as any such work ought be, in truth. However, one question in particular poses a special kind of difficulty—that being: in what manner ought the Ark be written? Should it be formal, and (were I unkind in my interpretation) full of flosculations? Or should it be tight, informal... but at the same time, lacking in eloquence and vivid description?

The question may be phrased in a different way: should it be mainstream, or literary?

Mainstream, Literary... or Both?

It seems I have fallen fowl to the apparent dilemma plaguing many a writer. On the one hand, I wish to write beautiful prose, and words of elegance and wit; on the other, I worry that I am too formal, too complex in my vocabulary and manner of expression. I worry that I am too dense.

The mainstream writers may say: but Alex! The realm of literary fiction is a small one; and what good are words, if they have no readers? Is is not the reader, who defines the poem?

The literary writers will no doubt reply: but even if your words find solace only among a few; even if you are not blessed with riches and fame and the adulation of the masses... surely it is worth bringing beauty and imagination to those erudite few?

Both arguments are to some degree valid. I, for one, am usually of the former disposition; I do believe that words are best when sampled by the many, not the sanctimonious few. And yet... aesthetic prose, and words written free of any consideration for audience sensibilities, can be powerful.

But to frame the discussion in such terms ignores a fundamental truth: that beautiful tales are formed both by beautiful words and expert execution. The novel is not the poem; it cannot partake in exercises of writerly practice, or of vain exhibitionism. Or in other words—it cannot be written purely for the sake of it. It must convey a story, a message within its lines and sentences.

But nor is a good tale composed merely of anodyne phrasing and lackluster prose. It is the strange nature of writing: it is not merely the what which creates the tale, but also the how.

To be mainstream and to be literary, therefore, is no contradiction. On the contrary: truly good novels possess the qualities of both.

But What of the Ark?

The Ark is in some difficulty as of present; for I now suspect that the language which it employs, and the manner in which it is written, is indeed too much of the literary and not enough of the direct. Here—an example:

For a moment, I’m surprised. Not because I didn’t see him as a poet—he’d have to be to quote Dante in Italian—but because there is something at once so inopportune, and yet so felicitous, about it, that I cannot help but laugh.

Are the latter clauses too keen to employ rare words? Is the expression too stitled, too formal; too High English, even for poetic Casey—a sixteen year old boy? There are numerous concerns as to what audience would be interested in both the premise and the manner of writing; and questions too, concerning the aspect of believability.

And yet, such questions aside, it must always be remembered that bad words may be taken away; but that good words cannot be invented by the editorial mind. Also, the Ark is no ordinary tale; and its characters are not ordinary teenagers. There is nothing ordinary about the brilliant. No great tale ever became great by being average.

So what are we to take from this? Perhaps some of these phrasings will be altered; some words replaced with simpler equivalents. But nor is this to say that the words of the Ark, and the tale brought by its words, need careful manipulation by cynical purveyors of finance.

A tale is a tale is a tale—to paraphrase Gertrude Stein—and it must be written both for greatness and for readability. The two are not contradictory, and neither can one come at the expense of the other; true brilliance lies in both.

23 Apr 2014

On Turgid Prose and Carrot Juice Fiction

Some Terms to Know

This is going to be quite a long post—should I say sorry for that?—and I am going to be using some terms which you may well not be familiar with. This little section will give you a heads up; and maybe a laugh, too. (One can only hope.)

Carrot Juice Fiction: This is a term I’m going to be using to refer to pieces of literature that are extremely boring, have pretentious and tiresome characters, and a plot that is... lacking, to put it politely.

They also tend to use excessively large words, excessively long sentences (with excessive punctuation), and have a propensity to use various metaphorical and poetic devices that add very little to the actual story.

The term goes about because of carrot juice and what it actually is: an unsavoury drink consumed solely because it is meant to contain magical vitamins that you don’t get anywhere else. (Unless of course, you actually like the stuff, but that’s a different matter altogether.)

Anyway, like carrot juice, people read this type of literature in order to ‘gain’ something from it—insight, creative writing technique, whatever—and likewise, they can find the same stuff in books that are far more interesting (in orange juice, to continue the anecdote).

Logorrhea: An unusual little noun that refers to an excessive flow of words.

Turgid: Why do I need to tell you this? You do have a dictionary, right?

On to the Good Stuff

(And no, I’m not talking about porn.)

First off, let me introduce you to what I call the carrot juice novels: the Great Gatsby (perhaps the most famous one in this category), Chimanda Adichie’s Purple Hibiscus (a more modern one), as well as Wuthering Heights et al.

What these books have in common is that they are known as ‘Classics’ or ‘Literary Fiction’. You will find that most proponents of such fiction cannot even really define what the hell ‘literary fiction’ actually means.

I propose that such novels are Carrot Juice Fiction. They are extremely tedious to slog through, with their ridiculously long-winded, turgid and sometimes even meaningless prose. Here’s an example:

Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon—for the intimate revelations of young men or at least the terms in which they express them are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.

I guarantee you’ll have to read that passage at least twice in order to understand what the author is actually going on about.

And you shouldn’t have to do that.

I won’t bore you with a tedious analysis of what the quote is saying (which it shouldn’t do anyway, since a novel should present its message within the story and not so directly). I won’t even bore you with how it can be shortened; and make no mistake, it can.

What I will tell you is that if a book—any book, no matter how good—forces you to re-read sentences, then there’s a problem.

The whole point of Creative Writing (and indeed all writing) is to communicate the author’s intent. Writing just to string words together is an exercise in pretentiousness. In this world, if a reader doesn’t understand what you’re trying to say, you’ll lose them.

You can argue that such readers aren’t supposed to read literature. To this, I say: sod off. Literature is not an exclusive club reserved solely for the upper echelons of society; in fact, that is the very antithesis of literature—art in all its forms is meant to be accessible; it is meant to change the outlook of many, not a select few.

Logorrhea just gets in the way of things. One can say ‘it is the nature of mankind to follow persuasive leaders, the way sheep follow the shepherd; but in the necessary process of deciding leadership and accepting law and order—something which must be present in all successful societies—things are lost: the minorities, the victims of political gambles, all must suffer the oppression of their voices; that is the weakness of democracy.’

The above sentence is disturbingly long. And while the content is certainly of intellectual merit—arguably, anyway—the way in which it is presented is not.

Say I were to write: ‘People follow persuasive leaders. They do so in the same way sheep follow the shepherd. The necessity of this is apparent: a productive society cannot exist without leadership and order. But in this process, something is lost—the voices of the minorities, the cries of political victims, of the oppressed. It is the great weakness of democracy.’

Now, this paragraph—notice it is no longer a single sentence—sounds almost is important and eloquent as the above. But which would you rather read?

And even if you answer otherwise, you must still consider the majority (ironically). Jane down the street—you know, the one who works in that supermarket—is, sadly, unlikely to read either; but, I know which version I would want to have to market.

The same applies to fiction. The issues raised by the Great Gatsby would come into far more scrutiny if the book had been written and marketed with a serious storyline and understable writing. Pretentiousness won’t just get you criticised by the likes of me; it will harm your career as an author, and it will undermine your efforts.

But Surely the Message is Still Important?

Yes and no. The age-old oxymoron. Yes, in the sense that (with a bit of effort) you can gain something valuable; no, in the sense that I’m going to elaborate on next.

Now, Northern Lights has to be my all time favourite novel—although the Amber Spyglass (the last book in the series) might just beat it out.

Northern Lights is also a book that is deeply inspirational to me; it instilled a love of physics in me (you’ll know why if you’ve read it), it gave me a love of literature, it gave me a real perspective on my view of religion; and it was a cracking read.

I can tell you that Pullman’s Northern Lights—or the works of other comparable authors—have made a much bigger impact on our lives than any classic you care to name. This is for no other reason than the fact that it is widely read; and because the people who do read it (unlike those forced to study it in English) will actually, really, comprehend it.

If Lights had been written in the same manner that the Gatsby and its ilk were, then it is likely I would never have read it—and couldn’t have understood as much as I did even if I had.

Now One More Point

Another thing I would like to mention is the fact that, by upholding a work of pretentious literary fiction, you are not only annoying the heck out of a lot of people; you are also giving authors a message—that convoluted writing and expositionism is okay—and, most importantly: you are distracting readers away from better books.

That is the crux of it all, at the end of the day. It is not about complaining that the prose is difficult and obtuse; it is not about whining that the characters are impossible to emphasise with; or that the plot is aimless and confusing.

The problem is that, in a world of books, lavishing praise on the not-so-good detracts from the ones that are really-good.

To Conclude

You’ve read a book. You don’t really understand it all—some bits especially. You think it’s good though. You have read what the critics say; surely, if they say it’s this and that, they must be right? Maybe you’re not clever enough to ‘get’ it? Now you’re going to give it 5 stars?

Well, don’t. Not to sound contumacious, but just because the guy with his degree from Oxford and the Cambridge girl who mastered in some obscure subject say it’s good; that doesn’t prove anything.

Education about literature these days is focused on symbol-hunting and metaphor-making (if it ever was any different). Use your head. If you can’t bloody read the thing, it probably doesn’t merit five stars.

Hope I’ve gotten the point across. Care to leave a comment?

Another Update on The Sandman

I am pleased to announce that the Sandman is now available on Kobo, for FREE. Check it out.

Additionally, I have made it available on B&N for GBP 0.80, the lowest price I could get it to.

The Sandman is also available for free on Google Play and directly on my blog: see the BOOKS page.

It is currently priced at USD 0.99 (GBP 0.77 VAT inc.) on Amazon; I am trying to make it free, so if you’re reading this, do me and everyone else a favour—report it to Amazon with their ‘Tell us about a lower price’ link in the Product Details. (Note: link to the Kobo page, because Amazon doesn’t really care about the minor player that is Google Play.)

Anyway, I’ll be busy with revision these next few weeks, in addition to getting reviews for the Sandman and maybe even organising a Book Tour.

I might write some more posts (aside from the Poem of the Week) but don’t count on it.

Okay, that’s everything.

20 Apr 2014

Now Available on Amazon

My short story, The Sandman, is now available for purchase at USD 0.99 on Amazon. I would make it free, but Amazon doesn't let me do that; if anyone has some solutions for this, please contact me.

I shall try and make the Poem of the Week available soon: sorry for that. I am a little busy trying to get some reviews for the Sandman right now.

17 Apr 2014

Cover Reveal for The Sandman

Good day would-be readers.

I can now reveal the cover for my upcoming short story, entitled the Sandman. Below is the cover, and blurb; the short story will be free, so expect to see it become available on my blog (in the to-be-created ‘Books’ page) as well as on Amazon and Google Play.

Do you dare... to doubt?

This is a story about a girl, and her meeting with the Sandman. This is a story about change, and about disbelief; this story will make you ask, ‘Why?’

Prepare to be questioned. Prepare to think. Prepare to do the forbidden.

Most of all, prepare to meet the Sandman...